The Albanian in His Own Habitat. A Dated Portrait
Viorel Stănilă
 

Nicolau, Irina, 2001, Aromânii. Credinţe şi obiceiuri (The Aromanians: Beliefs and Customs), Bucureşti, Societatea Culturală Aromână.

Padioti, George, 1998, Căntiţi Fărşeroteşti (Fărşerot Songs), Meţovo.

Papahagi, Pericle, 1925, ?Căntecul lui Fezu-Dirvenaga? (The Ballad of Fezu-Dirvenaga), in Peninsula Balcanică (The Balkan Peninsula), nr.11-12, aprilie 1925.

Papahagi, Tache, 1920, La românii din Albania (The Romanians of Albania), Tipografia Nicolae Stroilă, Bucureşti.

Papahagi, Tache, 1922, Antologia aromânească (The Aromanian Anthology), Bucureşti, Tipografia ?România Nouă?.

 Papazissou-Papatheodorou, Zoe, 1996, Tragoudhia Vlahon, Athina.

Riccardi, Andrea, 1999, Mediterana (The Mediterranean), Bucureşti, Editura Universalia.

Saramandu, Nicolae & Caraiani, Nicolae, 1982, Folclor aromân grămostean (Grămostean Aromanian Folklore), Bucureşti, Minerva.

Tulliu, Nuşi, 1992, ?Fărşeroţii?, în Almanah Macedo-Român ("The Fărşerot People", in Macedo-Romanian Yearbook), Bucureşti, Editura Fundaţiei Culturale Române.

Vulcan, Petru, 1903, Icoane din viaţă (Icons of Life), Constanţa, Tipografia ?Aurora? Fraţii Grigoriu.

                                   



[i]Branch of Hellenized Aromanians (author?s note).

[ii]?Oh Ghiza! Oh Ghiza! Come to the rescue with the lads because otherwise the Albanians will steal our sheep stock!? - in the fărşerot tongue (Nuşi Tulliu, 1992, p. 206).

[iii]More precisely, vllaj, with the syncope of ?ë? in pronunciation.

[iv]As a matter of fact, mirë dita, with the syncope of ?ë? when pronounced, means, ?have a good day?.

[v]Suma is wool of the finest quality.

 <<  18  19  20  21  22
 
 
 

 
Martor nr 1/1996
Martor nr 2/1997
Martor nr 3/1998
Martor nr 4/1999
Martor nr 5/2000
Martor nr 6/2001
Martor nr 7/2002
Martor nr 8-9/2003-2004
Martor nr 10/2005
Martor nr 11/2006
Martor nr 12/2007
 

© 2003 Aspera Pro Edu Foundation. Toate drepturile rezervate. Termeni de confidentialitate. Conditii de utilizare